SEAK Claus Winkler: raw Layers, rare Signals, Mirrors – A Pro White Façade Work in Blue?

SEAK Claus Winkler: Schichten, Signale, Spiegel – Eine Fassadenarbeit in Blau

SEAK Claus Winkler – Wandkunst als Frequenzarbeit

SEAK Claus Winkler – Wall Art as Frequency Work

 

Deutsch:

Während sich innen neue Werke entwickeln, überarbeite ich draußen die Fassade meines Ateliers. In einem mehrschichtigen Prozess beginne ich, viele der Schriftzüge, die über Jahre hinweg das Gebäude geprägt haben, mit tiefblauen, abstrakten Flächen und Landschaften zu übermalen.

Diese Umgestaltung ist kein Widerruf, sondern ein Weiterdenken. Einige Aussagen – wie die Kritik an der CDU und ihre Rolle bei der Islamisierung – wurden bereits gesellschaftlich eingeholt. Der Text an der Wand hat seinen Dienst getan. Was früher laut ausgesprochen werden musste, wird nun in Fläche, Raum und Farbe überführt.

Das Blau, das jetzt dominiert, steht auch für eine politische Haltung. Ein Teil meiner Intention ist es, mit dieser künstlerischen Geste die AfD zu unterstützen – als derzeit einzige demokratische Partei, die sich offen gegen Islamisierung stellt. Sollte das herrschende System versuchen, diese Partei zu verbieten, werde ich künftig jene politischen Kräfte unterstützen, die ihre Rolle übernehmen.

Doch wie immer in meiner Kunst gilt: Es geht nicht um Eindeutigkeit. Kunst schafft Widerspruch, Räume, Lesarten. Ich gebe Antworten, wo ich kann – und öffne zugleich Felder für eigene Fragen. Meine wahre Intention bleibt: Ich mache das für weiße Menschen (europäische abstammung).

English:

While new works are forming inside, I’m transforming the outside of my studio. In a layered process, many of the statements and writings that have long shaped the façade are being covered with deep blue abstract forms and landscapes.

This act is not a retraction, but a progression. Certain messages – such as the critique of the CDU’s role in promoting Islamization – have been overtaken by reality. The words have fulfilled their purpose. What once needed to be loudly spoken is now translated into space, tone, and visual silence.

The blue carries political meaning too. Part of my intention is to artistically support the AfD – currently the only democratic party in Germany openly opposing Islamization. And if the system tries to ban the AfD, I will support those who take its place.

But as always in my art: It’s not about clarity or conformity. Art is contradiction, ambiguity, freedom. I give answers – and open up questions. My deeper drive remains: I stand up for white people (European descent) .

Frühere Botschaften verschwinden im Blau – neue Tiefe entsteht. Die Fassade bleibt ein offenes Werk.
Former messages vanish into blue – new depth emerges. The façade remains a work in progress.

Deutsch: Schichten über Schichten. Die Wahrheit bleibt – auch wenn man sie überdeckt.
English: Layer over layer. The truth remains – even when covered.

 

Schichten der Verdrängung – Kunst gegen kollektives Vergessen

Layers of Suppression – Art Against Collective Forgetting

SEAK Claus Winkler über Wahrheit, Blick und Kontrolle

SEAK Claus Winkler on Truth, Gaze and Control

„Wie viele andere, die sich intensiv mit dem beschäftigen, was gerade weltweit in der westlichen Welt passiert, bin ich der Meinung, dass die AfD leider keine rechte Partei ist. Ich bin mit meiner Kunst auf der Frequenz, dass ich spiegele, wiedergebe, aufzeige, was gerade auf allen Ebenen der Gesellschaft, der Natur, der Matrix, dem kollektiven Bewusstsein passiert – egal was Gaslighting, Lügen, Staatsmeinung (anti weiße, anti ethnische Europäer, neo Bolschewistische, tiefer Staat (usrael) oder Framing vorgeben.“

— SEAK Claus Winkler

Reflexion – elegant weitergeführt:

Solche Aussagen polarisieren – aber genau darin liegt die Kraft. SEAK benennt, was andere nur ahnen. Seine Kunst entzieht sich dem Diskurs – und spricht doch mitten hinein.

Deutsch:

Ich sehe meine Rolle als Künstler nicht darin, Meinungen zu bedienen, sondern Frequenzen zu spiegeln. Ich arbeite mit der rohen, intuitiven Wahrheit – wie ein Kind, das versteht, ohne dass es sich dessen bewusst ist. Das Blau überdeckt nichts – es ruft auf.

English:

As an artist, I don’t serve opinions – I mirror frequencies. I work with raw, intuitive truth, like a child that understands without knowing it. The blue doesn’t conceal – it calls.

 

Kunstprozess sichtbar machen – SEAKs Atelierfassade in Köln

Making the Artistic Process Visible – SEAK’s Studio Façade in Cologne

Deutsch:

Ich sehe meine Rolle als Künstler nicht darin, Meinungen zu bedienen, sondern Frequenzen zu spiegeln. Ich arbeite mit der rohen, intuitiven Wahrheit – wie ein Kind, das versteht, ohne dass es sich dessen bewusst ist. Das Blau überdeckt nichts – es ruft auf.

English:

As an artist, I don’t serve opinions – I mirror frequencies. I work with raw, intuitive truth, like a child that understands without knowing it. The blue doesn’t conceal – it calls.


Wo das Fundament beginnt, setzt die Transformation an. Jedes Detail zählt.
Where the foundation begins, transformation takes hold. Every detail matters.

 

Einführung – kunstvoll formuliert:

SEAKs Fassade ist ein Spiegel. Kein politisches Plakat, kein Kommentar mit Ablaufdatum – sondern eine Oberfläche für tieferliegende Frequenzen, Empfindungen und Zusammenhänge, die unterhalb der offiziellen Narrative brodeln.

Reflexion – elegant weitergeführt:

Solche Aussagen polarisieren – aber genau darin liegt die Kraft. SEAK benennt, was andere nur ahnen. Seine Kunst entzieht sich dem Diskurs – und spricht doch mitten hinein.

Introduction – poetically framed:

SEAK’s façade is a mirror. Not a political poster, not a statement with an expiry date – but a surface that reflects deeper frequencies, emotions, and structures that simmer beneath the official narratives.

“Like many others who closely follow what’s currently happening across the Western world, I believe the AfD unfortunately is not a right-wing party. With my art, I operate on the frequency that reflects, reveals, and exposes what is occurring across all levels of society, nature, the matrix, and the collective consciousness – no matter what gaslighting, lies, state narratives (anti whites, anti European, leftists corrupt, Neo Bolshevik, deep state (usrael), lies,) or framing try to dictate.”

— SEAK Claus Winkler

Reflection – elegantly continued:

Statements like this polarize – and that’s exactly where their power lies. SEAK names what others only sense. His art escapes the discourse – and still speaks directly into it.


Deutsch: Die Werkzeuge liegen bereit. Worte verschwinden. Sichtbar bleibt der Wille zur Tiefe.
English: The tools are in place. Words fade. What remains visible is the will for depth.

 

Warum Blau? – Farbe als Träger von Tiefe

Why Blue? – Color as Carrier of Depth

Deutsch:

Warum Blau?

Blau ist Tiefe. Blau ist Raum. Blau ist das Gegenteil von Lärm.

Ich nutze es nicht als Dekor, sondern als Resonanzkörper.

Es ist die Farbe des Rückzugs – und der Offenbarung.

Blau überdeckt nicht. Es lädt ein.

In meiner Arbeit steht es für Frequenz. Für Distanz. Für Klarheit.

Für das, was jenseits der Worte liegt.

Für das, was jeder für sich selbst lesen muss.

English:

Why Blue?

Blue is depth. Blue is space. Blue is the opposite of noise.

I don’t use it as decoration, but as resonance.

It’s the color of retreat – and revelation.

Blue doesn’t conceal. It invites.

In my work, it stands for frequency. For distance. For clarity.

For what lies beyond language.

For what each must read for themselves.


Was früher sichtbar war, schimmert nun durch – verborgen, aber nicht vergessen.
English: What was once visible now shimmers through – hidden, but not forgotten.

Nonkonforme Kunst im offenen Prozess – Ein Werk ohne Abschluss

Nonconformist Art in Open Process – A Work Without Closure

Deutsch:

Diese Fassadenarbeit ist kein abgeschlossenes Werk – sie bleibt offen, tastend, reagierend.

Ich arbeite nicht für das perfekte Bild, sondern für einen Prozess, der sichtbar macht, was andere nur verdrängen.

Es geht nicht um Harmonie – es geht um Wahrheit, um Frequenz, um Tiefe.

Was hier entsteht, ist mehr als Fläche.

Es ist ein Ort, an dem sich das Jetzt einschreibt – unzensiert, unverhüllt, ungeschützt.

English:

This façade work is not a finished piece – it remains open, searching, responsive.

I’m not working for the perfect image, but for a process that reveals what others suppress.

It’s not about harmony – it’s about truth, frequency, and depth.

What is emerging here is more than surface.

It’s a space where the now inscribes itself – uncensored, unfiltered, unprotected.

Was jetzt? / What now?

Deutsch:

Wer die gesellschaftlich unbequemen Wahrheiten aushält, kann mir auf

X.com/SEAKCWinkler folgen.

Wer mich als Künstler kaufen oder mich finanziell oder materiell unterstützen will –

kann sich direkt bei mir melden.

English:

If you can handle uncomfortable societal truths, follow me at

X.com/SEAKCWinkler

If you want to buy my work, support me financially, or offer something of value –

contact me directly.

Frequenz erkennt Frequenz. Wer mich findet, weiß warum.

Frequency recognizes frequency. If you found me, you know why.

SEAK Claus Winkler: Authentic Artist Portraits Beyond the Studio, January 2023

SEAK Claus Winkler: Echte Künstlerporträts jenseits des Atelier, Januar 2023


Painter SEAK Claus Winkler: Hot damn. Fresh new hair cut, fresh new pullover ( green/ blue ). Looking Sharpe looking good. Iam a 10/10. Everyday sport, from gabi fastner work out quickies, to Nordic walking, to having a run Sire, to elastic flexible muscle training. Although eating less. Minus 1 kilo this week. Yes I have gained 7 kilos with in the last months, just sitting painting, eating too much canned fruits, too less movement. Had my first Schicki Micki Nose waxing. My pullover is a gift from a female friend. alter Meister old masters old master Alte Meister kunst abstract painter german painter art kunst contemporary artist bildender Künstler zeitgenössischer Künstler abstract artist studio artist deutscher Maler art history kunstgeschichte artist deutscher Künstler Künstler SEAK Claus Winkler SEAKClausWinkler künstler portrait artist portrait german artist

Continue reading