SEAK Claus Winkler: Schichten, Signale, Spiegel – Eine Fassadenarbeit in Blau
SEAK Claus Winkler – Wandkunst als Frequenzarbeit
SEAK Claus Winkler – Wall Art as Frequency Work
Deutsch:
Während sich innen neue Werke entwickeln, überarbeite ich draußen die Fassade meines Ateliers. In einem mehrschichtigen Prozess beginne ich, viele der Schriftzüge, die über Jahre hinweg das Gebäude geprägt haben, mit tiefblauen, abstrakten Flächen und Landschaften zu übermalen.
Diese Umgestaltung ist kein Widerruf, sondern ein Weiterdenken. Einige Aussagen – wie die Kritik an der CDU und ihre Rolle bei der Islamisierung – wurden bereits gesellschaftlich eingeholt. Der Text an der Wand hat seinen Dienst getan. Was früher laut ausgesprochen werden musste, wird nun in Fläche, Raum und Farbe überführt.
Das Blau, das jetzt dominiert, steht auch für eine politische Haltung. Ein Teil meiner Intention ist es, mit dieser künstlerischen Geste die AfD zu unterstützen – als derzeit einzige demokratische Partei, die sich offen gegen Islamisierung stellt. Sollte das herrschende System versuchen, diese Partei zu verbieten, werde ich künftig jene politischen Kräfte unterstützen, die ihre Rolle übernehmen.
Doch wie immer in meiner Kunst gilt: Es geht nicht um Eindeutigkeit. Kunst schafft Widerspruch, Räume, Lesarten. Ich gebe Antworten, wo ich kann – und öffne zugleich Felder für eigene Fragen. Meine wahre Intention bleibt: Ich mache das für weiße Menschen (europäische abstammung).
English:
While new works are forming inside, I’m transforming the outside of my studio. In a layered process, many of the statements and writings that have long shaped the façade are being covered with deep blue abstract forms and landscapes.
This act is not a retraction, but a progression. Certain messages – such as the critique of the CDU’s role in promoting Islamization – have been overtaken by reality. The words have fulfilled their purpose. What once needed to be loudly spoken is now translated into space, tone, and visual silence.
The blue carries political meaning too. Part of my intention is to artistically support the AfD – currently the only democratic party in Germany openly opposing Islamization. And if the system tries to ban the AfD, I will support those who take its place.
But as always in my art: It’s not about clarity or conformity. Art is contradiction, ambiguity, freedom. I give answers – and open up questions. My deeper drive remains: I stand up for white people (European descent) .
Frühere Botschaften verschwinden im Blau – neue Tiefe entsteht. Die Fassade bleibt ein offenes Werk. Former messages vanish into blue – new depth emerges. The façade remains a work in progress. Deutsch: Schichten über Schichten. Die Wahrheit bleibt – auch wenn man sie überdeckt. English: Layer over layer. The truth remains – even when covered.
Schichten der Verdrängung – Kunst gegen kollektives Vergessen
Layers of Suppression – Art Against Collective Forgetting
SEAK Claus Winkler über Wahrheit, Blick und Kontrolle
SEAK Claus Winkler on Truth, Gaze and Control
„Wie viele andere, die sich intensiv mit dem beschäftigen, was gerade weltweit in der westlichen Welt passiert, bin ich der Meinung, dass die AfD leider keine rechte Partei ist. Ich bin mit meiner Kunst auf der Frequenz, dass ich spiegele, wiedergebe, aufzeige, was gerade auf allen Ebenen der Gesellschaft, der Natur, der Matrix, dem kollektiven Bewusstsein passiert – egal was Gaslighting, Lügen, Staatsmeinung (anti weiße, anti ethnische Europäer, neo Bolschewistische, tiefer Staat (usrael) oder Framing vorgeben.“
— SEAK Claus Winkler
Reflexion – elegant weitergeführt:
Solche Aussagen polarisieren – aber genau darin liegt die Kraft. SEAK benennt, was andere nur ahnen. Seine Kunst entzieht sich dem Diskurs – und spricht doch mitten hinein.
Deutsch:
Ich sehe meine Rolle als Künstler nicht darin, Meinungen zu bedienen, sondern Frequenzen zu spiegeln. Ich arbeite mit der rohen, intuitiven Wahrheit – wie ein Kind, das versteht, ohne dass es sich dessen bewusst ist. Das Blau überdeckt nichts – es ruft auf.
English:
As an artist, I don’t serve opinions – I mirror frequencies. I work with raw, intuitive truth, like a child that understands without knowing it. The blue doesn’t conceal – it calls.
Kunstprozess sichtbar machen – SEAKs Atelierfassade in Köln
Making the Artistic Process Visible – SEAK’s Studio Façade in Cologne
Deutsch:
Ich sehe meine Rolle als Künstler nicht darin, Meinungen zu bedienen, sondern Frequenzen zu spiegeln. Ich arbeite mit der rohen, intuitiven Wahrheit – wie ein Kind, das versteht, ohne dass es sich dessen bewusst ist. Das Blau überdeckt nichts – es ruft auf.
English:
As an artist, I don’t serve opinions – I mirror frequencies. I work with raw, intuitive truth, like a child that understands without knowing it. The blue doesn’t conceal – it calls.
Wo das Fundament beginnt, setzt die Transformation an. Jedes Detail zählt. Where the foundation begins, transformation takes hold. Every detail matters.
Einführung – kunstvoll formuliert:
SEAKs Fassade ist ein Spiegel. Kein politisches Plakat, kein Kommentar mit Ablaufdatum – sondern eine Oberfläche für tieferliegende Frequenzen, Empfindungen und Zusammenhänge, die unterhalb der offiziellen Narrative brodeln.
Reflexion – elegant weitergeführt:
Solche Aussagen polarisieren – aber genau darin liegt die Kraft. SEAK benennt, was andere nur ahnen. Seine Kunst entzieht sich dem Diskurs – und spricht doch mitten hinein.
Introduction – poetically framed:
SEAK’s façade is a mirror. Not a political poster, not a statement with an expiry date – but a surface that reflects deeper frequencies, emotions, and structures that simmer beneath the official narratives.
“Like many others who closely follow what’s currently happening across the Western world, I believe the AfD unfortunately is not a right-wing party. With my art, I operate on the frequency that reflects, reveals, and exposes what is occurring across all levels of society, nature, the matrix, and the collective consciousness – no matter what gaslighting, lies, state narratives (anti whites, anti European, leftists corrupt, Neo Bolshevik, deep state (usrael), lies,) or framing try to dictate.”
— SEAK Claus Winkler
Reflection – elegantly continued:
Statements like this polarize – and that’s exactly where their power lies. SEAK names what others only sense. His art escapes the discourse – and still speaks directly into it.
Deutsch: Die Werkzeuge liegen bereit. Worte verschwinden. Sichtbar bleibt der Wille zur Tiefe. English: The tools are in place. Words fade. What remains visible is the will for depth.
Warum Blau? – Farbe als Träger von Tiefe
Why Blue? – Color as Carrier of Depth
Deutsch:
Warum Blau?
Blau ist Tiefe. Blau ist Raum. Blau ist das Gegenteil von Lärm.
Ich nutze es nicht als Dekor, sondern als Resonanzkörper.
Es ist die Farbe des Rückzugs – und der Offenbarung.
Blau überdeckt nicht. Es lädt ein.
In meiner Arbeit steht es für Frequenz. Für Distanz. Für Klarheit.
Für das, was jenseits der Worte liegt.
Für das, was jeder für sich selbst lesen muss.
English:
Why Blue?
Blue is depth. Blue is space. Blue is the opposite of noise.
I don’t use it as decoration, but as resonance.
It’s the color of retreat – and revelation.
Blue doesn’t conceal. It invites.
In my work, it stands for frequency. For distance. For clarity.
For what lies beyond language.
For what each must read for themselves.
Was früher sichtbar war, schimmert nun durch – verborgen, aber nicht vergessen. English: What was once visible now shimmers through – hidden, but not forgotten.
Nonkonforme Kunst im offenen Prozess – Ein Werk ohne Abschluss
Nonconformist Art in Open Process – A Work Without Closure
Deutsch:
Diese Fassadenarbeit ist kein abgeschlossenes Werk – sie bleibt offen, tastend, reagierend.
Ich arbeite nicht für das perfekte Bild, sondern für einen Prozess, der sichtbar macht, was andere nur verdrängen.
Es geht nicht um Harmonie – es geht um Wahrheit, um Frequenz, um Tiefe.
Was hier entsteht, ist mehr als Fläche.
Es ist ein Ort, an dem sich das Jetzt einschreibt – unzensiert, unverhüllt, ungeschützt.
English:
This façade work is not a finished piece – it remains open, searching, responsive.
I’m not working for the perfect image, but for a process that reveals what others suppress.
It’s not about harmony – it’s about truth, frequency, and depth.
What is emerging here is more than surface.
It’s a space where the now inscribes itself – uncensored, unfiltered, unprotected.
Was jetzt? / What now?
Deutsch:
Wer die gesellschaftlich unbequemen Wahrheiten aushält, kann mir auf
In dieser neuen Folge der Grauzonen-Serie zeigt SEAK Claus Winkler digitale Schwarzweiß-Arbeiten, die wie konservierte Zeitdokumente wirken – mal roh, mal poetisch, stets mit subkutaner Tiefe. Die Themen: Identität, historische Reibungspunkte, familiäre Kontinuität, Kulturkritik, museale Typografie und Gegenwart als Collage.
Diese digital verfremdeten Bildwerke wirken wie Echokammern analoger Vorlagen – sie sind kein Ersatz, sondern Impulsgeber. Der Reiz liegt im Kontrast: Was hier als digitale Skizze beginnt, strebt nach stofflicher Transformation. Hochkarätige Sammler nutzen diese Arbeiten gezielt als Einstieg, um sich frühzeitig für kommende analoge Originale zu positionieren.
Sammleranfrage erwünscht. Einzelstücke in Vorbereitung.
ENGLISH:
In this new episode of the Grey Zones series, SEAK Claus Winkler presents digital black-and-white compositions that feel like preserved time capsules – at times raw, poetic, always multilayered. Themes span identity, historical tension, familial continuity, cultural critique, and typographic studies simulating a museum context.
At first glance, these works may seem like digital sketches or fragments, but upon closer inspection, they reveal intricate narratives. Trotsky, remigration, censorship, and symbolic structures become visual layers in a contemporary European palimpsest – shaped by an artist fluent in both institutional and street discourse.
These digitally altered pieces are not replacements for physical paintings. They function as preludes – visual triggers that spark desire. Serious collectors recognize their value as entry points to larger, tactile originals currently in development.
Inquiries welcome. One-of-a-kind analog works in progress.
„Wer war Leon Trotzki (Lev Bronstein / Every single time)?“ „Who was Leon Trotsky (Lev Bronstein / Every single time)?“ „谁是列昂·托洛茨基(列夫·布朗斯坦/每一次)?“ „¿Quién fue León Trotsky (Lev Bronstein / Cada vez)?“ (Digital Mixed Media Digital Collage Painting, 2025)
Zwischen Trotzki (Lev Bronstin) , Revolution (anti weißen Genozid) und musealer Distanz:
Die digitale Oberfläche täuscht Kühle vor – doch unter dem Filter brodelt eine geschichtliche Tiefenschärfe, die sich gegen jede Vereinfachung sträubt.
Between Trotsky (Lev Bronstin), revolution (anti white genocide) and museal distance:
The digital skin suggests detachment – but beneath the filter, history simmers in uncomfortable clarity.
SEAK Claus Winkler: Schwarz-Weiß-Mixed-Media – Grauzonen für Sammler SEAK Claus Winkler: Black-and-White Mixed Media – Grey Zones for Collectors SEAK Claus Winkler:黑白混合媒体——藏家灰色地带 SEAK Claus Winkler: Medios mixtos en blanco y negro – Zonas grises para coleccionistas (Photo over painting, digital painting, ready-made collage, 2025)
Identität in Grautönen:
Was bleibt, wenn Zuschreibungen fallen? Dieses Bild tastet nach Spuren von Zugehörigkeit jenseits des Klischees.
Identity in grayscale:
What remains when labels collapse? This piece traces the residues of belonging beyond cliché.
Society, Deep State, Elephant in the Room – The Enemies of the Free People & Ethnic Groups Gesellschaft, Deep State, Elephant in the Room – Die Feinde der freien Völker & Ethnien 社会,深层政府,房间里的大象 – 自由人民与民族的敌人 Sociedad, Deep State, El Elefante en la Habitación – Los Enemigos de los Pueblos Libres y los Grupos Étnicos (Digital painting, photo collage, 2025)
Father, Mother, Many Children – Normalizing Large White Families Vater, Mutter, viele Kinder – Normalisierung großer weißer Familien 父亲,母亲,多个孩子 – 正常化大家庭的概念 Padre, madre, muchos hijos – Normalización de las grandes familias blancas (Digital photo over painted work, painting 2025)
Familie als Gegenentwurf:
Zwischen Zensur, Überlagerung und formaler Strenge setzt SEAK ein leises Zeichen: Normalität darf wieder schön sein.
Family as a counter-narrative:
Amid censorship, overlays and formal discipline, SEAK subtly asserts: normality can be beautiful again.
„There is no multicultural alliance. It’s white genocide.“ „Es gibt keine multikulturelle Allianz. Es ist Völkermord an den Weißen.“ „没有多文化联盟。是白人种族灭绝。“ „No hay alianza multicultural. Es es genocidio blanco.“ (Digital photo over painted painting,
En este nuevo episodio de la serie Grey Zones, SEAK Claus Winkler presenta composiciones digitales en blanco y negro que se sienten como cápsulas de tiempo preservadas: a veces crudas, poéticas, siempre multicapa. Los temas abarcan la identidad, la tensión histórica, la continuidad familiar, la crítica cultural y los estudios tipográficos que simulan un contexto museístico.
A primera vista, estas obras pueden parecer bocetos digitales o fragmentos, pero al observarlas más de cerca, revelan narrativas complejas. Trotsky, remigración, censura y estructuras simbólicas se convierten en capas visuales en un palimpsesto contemporáneo europeo, modelado por un artista fluido tanto en el discurso institucional como en el de la calle.
Estas piezas digitalmente alteradas no son reemplazos de pinturas físicas. Funcionan como preludios, disparadores visuales que despiertan el deseo. Los coleccionistas serios reconocen su valor como puntos de entrada a originales más grandes y táctiles actualmente en desarrollo.
Consultas bienvenidas. Obras únicas en progreso.
„Seak“ (Digital photo over painted painting) „Seak“ (Digitale Fotografie über gemaltem Bild) „Seak“ (数字照片覆盖绘画) „Seak“ (fotografía digital sobre pintura) (Digital photo over painted painting) SEAK Claus Winkler: „e“ (Spaceship / Sci-Fi Style) SEAK Claus Winkler: „e“ (Raumschiff / Sci-Fi Stil) SEAK Claus Winkler: „e“ (飞船 / 科幻风格) SEAK Claus Winkler: „e“ (nave espacial / estilo de ciencia ficción) (Black-and-White digital Painting, Grey Zones for Collectors) Schulkult & Siegerwahrheit (Owning it) School Cult & Victor’s Narrative (Owning it) 学校文化与胜利者叙事(主导权) Culto escolar y verdad del vencedor (Apropiación) (Digital Painting, 2025 – SEAK Claus Winkler) Ethnischer Volksbegriff Ethnic Notion of People 民族概念 Concepto étnico del pueblo (Digital Painting / Photo over Painting – SEAK Claus Winkler)
灰度中的身份:
当标签崩塌时,剩下的是什么?这幅作品探寻了超越陈词滥调的归属感的痕迹。
Identidad en escalas de gris:
¿Qué queda cuando caen las etiquetas? Esta obra busca las huellas de la pertenencia más allá del cliché.
Digital masterplan, a Selection of SEAK letters, finger painted with the artist’s iPhone iPhoto function instead of a spraycan, an oil or acrylics brush, ink pen, or marker. Digitaler Masterplan, eine Auswahl von SEAK-Buchstaben, mit der iPhone iPhoto-Funktion des Künstlers fingerbemalt, anstelle einer Sprühdose, eines Öl- oder Acrylpinsels, Tintenstiftes oder Markers. 数字大师计划,SEAK字母的精选,用艺术家的iPhone iPhoto功能用手指绘制,而不是喷漆罐、油画或丙烯画刷、墨水笔或马克笔。 Plan maestro digital, una selección de letras SEAK, pintadas con el dedo utilizando la función iPhoto del iPhone del artista en lugar de una lata de aerosol, pincel de óleo o acrílico, pluma de tinta o marcador. “Digital Masterplan Close-up” – The round long-shaped structure above the artist’s signature is an “S”. „Digital Masterplan Nahaufnahme“ – Die runde, langgestreckte Struktur über der Künstler-Unterschrift ist ein „S“. “Digital Masterplan Close-up” – 画家签名上方的圆形长形结构是一个“ S”。 „Digital Masterplan Primer plano“ – La estructura redonda y alargada sobre la firma del artista es una “S”. “Brandmauer Tote” (digital painting) – A piece criticizing the German old cartel political parties driven by corruption, self-hatred, guilt, obsessed with erasing whites in the long run, fulfilling the Hooton-Calegery plan. „Brandmauer Tote“ (digitale Malerei) – Ein Werk, das die deutschen alten Kartellparteien kritisiert, die von Korruption, Selbsthass, Schuldgefühlen getrieben sind, besessen von der langfristigen Auslöschung der Weißen, und damit den Hooton-Calegery-Plan erfüllen. “Brandmauer Tote” (数字绘画) – 一件批评德国老派卡特尔政党作品,批判其由腐败、自我仇恨、内疚驱动,痴迷于长期消除白人,落实Hooton-Calegery计划。 „Brandmauer Tote“ (pintura digital) – Una obra que critica los viejos partidos políticos del cartel alemán, impulsados por la corrupción, el autoodio, la culpabilidad, obsesionados con la eliminación de los blancos a largo plazo, cumpliendo el plan Hooton-Calegery. „Perilschein Fodder Kaat“ (Wer keine Mehlwürmer frisst, ist Ashke-Nazi?) „Perilschein Fodder Kaat“ (If you don’t eat mealworms, you’re an Ashke-Nazi?) „Perilschein Fodder Kaat“ (不吃面包虫就是阿什肯纳齐吗?) „Perilschein Fodder Kaat“ (¿Quién no come gusanos de harina, es un Ashke-Nazi?) „S“ (Digital oil raw childhood naive simulating a crayon or oil painting) „S“ (Digitale Ölmalerei, rohe kindliche Naivität, die ein Crayon- oder Ölbild simuliert) „S“ (数字油画,原始的儿童天真,模拟蜡笔或油画) „S“ (Pintura digital al óleo, ingenuidad infantil cruda simulando un dibujo con crayones o pintura al óleo) “S” (Long Format, Digital Painting) „S“ (Langformat, Digitales Gemälde) „S“(长格式,数字绘画) „S“ (Formato largo, pintura digital) “S” (Foam/Mist, Digital) „S“ (Schaum/Nebel, Digital) „S“(泡沫/雾气,数字绘画) „S“ (Espuma/Niebla, Digital) „S“-Tag mit Superfatcap & Airless-Roller (Digital) “S” Tag – Superfatcap & Airless Roller (Digital) “S”标签 —— 超宽喷嘴与无气滚涂(数码) Etiqueta “S” – Superfatcap y rodillo sin aire (Digital) (SEAK Claus Winkler, 2025)
“SEAK Style” (Digital) – Usually, the artist paints his SEAK styles (pieces) in reality. „SEAK Style“ (Digital) – Normalerweise malt der Künstler seine SEAK-Stile (Werke) in der Realität. „SEAK风格“ (数字) – 通常,艺术家在现实中创作他的SEAK风格(作品)。 „Estilo SEAK“ (Digital) – Normalmente, el artista pinta sus estilos SEAK (obras) en la realidad. SEAK Claus Winkler: Old Tractor, digitales „S“ – Grauzonen für Sammler SEAK Claus Winkler: Old Tractor, Digital “S” – Grey Zones for Collectors SEAK Claus Winkler:老式拖拉机,数字“S”——藏家的灰色地带 SEAK Claus Winkler: Tractor antiguo, “S” digital – Zonas grises para coleccionistas (Digital Artwork, 2025 SEAK Claus Winkler: Schwarz-Weiß-Digitalarbeit „S“ – Grauzonen-Serie für Sammler SEAK Claus Winkler: Black-and-White Digital “S” – Grey Zones Series for Collectors SEAK Claus Winkler:黑白数字艺术 “S”——藏家专属灰色系列 SEAK Claus Winkler: Arte digital en blanco y negro “S” – Serie Zonas Grises para coleccionistas (2025) Brücke, Wikingerhelm, Expressionismus & Impressionismus – pleinair / digital Bridge, Viking Helmet, Expressionists & Impressionists – pleinair / digital 桥梁、维京头盔、表现主义与印象派 —— 户外创作 / 数字 Puente, casco vikingo, expresionismo e impresionismo – pleinair / digital (SEAK Claus Winkler, 2025)
Sammlerausblick & Einladung
Diese digitale Werkreihe ist Teil eines tiefergehenden Prozesses: Parallel entstehen analoge Unikate auf Leinwand – in Museumsqualität, auf Sammlerniveau.
Frühe Interessenten erhalten Zugang zu Vorbesichtigungen und exklusiven Preview-Stücken.
Collector Outlook & Invitation
This digital series is part of a broader process: unique analog originals on canvas are simultaneously in the making – museum-grade, collector-level.
Early inquiries gain access to previews and select pieces before public release.
La serie artística “Zonas Grises” también está evolucionando en obras originales físicas. Si usted es coleccionista de alto nivel, contáctenos de forma privada para acceder a una vista previa exclusiva y asesoramiento personalizado.
Grauzonen – Folge 2: Licht & Schatten | SEAK Claus Winkler in Schwarzweiß
English:
In this second episode of Grey Zones – SEAK in Black & White, we dive into the interplay of light and shadow. These highly reduced photographs of typical SEAK pieces unfold their full impact without color. Shapes, depths, structures, and contrasts take center stage, offering a fresh perspective on the broader work of SEAK Claus Winkler.
German:
In dieser zweiten Folge der Serie Grauzonen – SEAK in Schwarzweiß tauchen wir ein in das Wechselspiel von Licht und Schatten. Die gezeigten Werke – stark reduzierte Fotografien typischer SEAK-Arbeiten – entfalten ihre Wirkung ganz ohne Farbe. Formen, Tiefen, Strukturen und Kontraste treten in den Vordergrund und eröffnen eine neue Perspektive auf das Gesamtwerk von SEAK Claus Winkler.
DE: In der Abwesenheit von Farbe offenbart sich der Kern der Komposition.
EN: In the absence of color, the core of the composition is revealed.
Black and white with enduring presence.
DE: Licht wird zur Form, Schatten zur Struktur.
EN: Light becomes form, shadow becomes structure.
DE: Jede Linie, jede Fläche spricht für sich – pur, roh, direkt.
EN: Every line, every surface speaks for itself – pure, raw, direct.
SEAKs Stil auf das Wesentliche reduziert.
Licht wird zur Form, Schatten zur Struktur.
EN: Light becomes form, shadow becomes structure.
Art by German painter & artist SEAK Claus Winkler
DE: Interesse an einem vergleichbaren Werk? Jetzt Kontakt aufnehmen.
EN: Interested in a comparable piece? Reach out now.
painting, Art by German painter & artist SEAK Claus Winkler
DE: Diese Ausschnitte wirken wie archäologische Funde einer Bildsprache.
EN: These excerpts feel like archaeological findings of a visual language.
DE: Schwarzweiß als Konzentration – auf das Wesentliche. EN: Black and white as a concentration – on the essence.painting, Art by German painter & artist SEAK Claus Winkler
DE: Lassen Sie uns gemeinsam ein exklusives Einzelstück entwickeln.
EN: Let’s create a one-of-a-kind piece together.
Konzentration auf Linie und Dichte.
Licht trifft Material. Schatten erzählt Geschichte. Light meets material. Shadow tells the story.
Wenn Material und Geste eins werden
Zwischen Fläche und Struktur entsteht Spannung.
Between surface and structure, tension unfolds.
Das Fehlen von Farbe schärft den Blick.
The absence of color sharpens perception.
Bruchstücke. Fragmente. Verdichtete Zeit.
Fragments. Shards. Compressed time.
DE: Diese Serie lässt sich auch als Großformat inszenieren.
EN: This series can also be presented in large-scale formats.
Grautöne als Sprache der Tiefe.
Greyscales as a language of depth.
Is Love the absence of judgement?
Jede Linie ist eine Spur. Jeder Schatten ein Echo.
Each line is a trace. Each shadow an echo.
Ungefiltert. Reduziert. Roh.
Unfiltered. Reduced. Raw.
Manche Details sieht man erst, wenn die Farbe fehlt.
Some details only emerge when color is gone.
Diskret, direkt, exklusiv: Alle Werke sind über mich erhältlich.
Discreet. Direct. Exclusive. All works are available directly through me.
Material als Erinnerungsträger.
Material as a vessel of memory.
Visuelle Meditation zwischen Kontrolle und Zufall.
Visual meditation between control and chance.
DEUTSCH:
Wenn eines dieser Werke bei Ihnen Resonanz auslöst – inhaltlich, ästhetisch oder auf emotionaler Ebene – freue ich mich über Ihre persönliche Kontaktaufnahme. Viele dieser Arbeiten sind sammlerisch verfügbar oder dienen als Ausgangspunkt für individuelle Auftragswerke.
ENGLISH:
If any of these works resonate with you – visually, emotionally, or conceptually – I invite you to get in touch. Several of these pieces are available to collectors or can inspire custom commissioned works.
Ankündigung – Deutsch:
Vorschau auf Folge 3:
In der dritten Folge der Serie „Grauzonen – SEAK in Schwarzweiß“ richtet sich der Fokus auf das Zusammenspiel von Struktur, Tiefe und rhythmischer Fläche. Zwischen Materialspuren, überarbeiteten Fragmenten und fast grafischer Klarheit entstehen Werke, die trotz oder gerade wegen des Fehlens von Farbe eine intensive Präsenz entfalten.
Veröffentlichung demnächst.
Sammler, Kunstliebhaber und Insider dürfen sich auf neue visuelle Perspektiven und spannende Kontraste freuen.
Announcement – English:
Preview of Episode 3:
In the third installment of the “Grey Zones – SEAK in Black & White” series, the focus shifts to the dialogue between structure, depth, and rhythmic surfaces. Between traces of material, reworked fragments, and nearly graphic clarity, new works emerge that radiate intensity – precisely through their lack of color.
Coming soon.
Collectors, art lovers, and insiders can look forward to fresh visual perspectives and captivating contrasts.
SEAK Claus Winkler – Paper Piece in Progress: Fünf Stile, ein Werk, 360° Tiefe
SEAK Claus Winkler – Paper Piece in Progress: Five Styles, One Work, 360° Depth
Ein Werk in ständiger Entwicklung – seit 2010 A Work in Constant Evolution – Since 2010 DE: Seltene Papierarbeit mit fünf Stilen – seit 2010 gleichwertig von allen Seiten bemalt. Ein vollständiges 360° Sammlungsarchiv. EN: Rare paper work by SEAK with five distinct styles — painted equally from all sides since 2010. A complete 360° collector’s archive. ZH: SEAK的珍贵纸上作品,展示五种风格,自2010年起从所有面向均等创作而成,完整的360度收藏档案。 ES: Obra rara sobre papel de SEAK con cinco estilos distintos, pintada de forma equilibrada desde todos los lados desde 2010. Un archivo de colección de 360°.
DEUTSCH:
Dieses Werk steht exemplarisch für SEAK Claus Winklers kompromisslosen Anspruch an künstlerische Tiefe, Materialresonanz und visuelle Sprache. Seit 2010 wird daran gearbeitet – nicht in Eile, sondern im Rhythmus eines Werks, das wachsen will. Jede Seite, jede Schicht, jeder Übergang ist bewusst gesetzt. Nichts ist Dekor.
Für Sammler mit Weitblick ist es mehr als eine Arbeit auf Papier: Es ist ein Manifest über künstlerische Verantwortung, über die Fähigkeit, Fragmentierung in Ganzheit zu verwandeln.
Ob an einer Wand, in einem Archiv, oder im Zentrum einer Sammlung – dieses Werk behauptet sich durch Präsenz.
Sie möchten ein vergleichbares Objekt besitzen oder in Auftrag geben? Schreiben Sie mir.
⸻
ENGLISH:
This work embodies SEAK Claus Winkler’s uncompromising approach to artistic depth, material resonance, and visual syntax. Created steadily since 2010, it has not been rushed but shaped over time – each layer, edge, and surface chosen with intent. Nothing here is decorative.
For forward-thinking collectors, this is more than a paper piece: it is a statement about artistic responsibility and the transformation of fragmentation into unity.
Whether placed on a wall, kept in a collection, or archived for legacy – this work speaks through presence.
Interested in owning or commissioning a similar piece? Feel free to reach out.
Ein Objekt mit Rückgrat, Tiefe und Sammlerwert
An Object with Backbone, Depth & Collectible Value
DEUTSCH:
Selten bündelt ein einzelnes Werk so viel Zeit, Absicht und stilistische Erfindung. Diese großformatige Papierarbeit von SEAK Claus Winkler ist ein fortlaufendes Projekt – ein multidirektionales Experiment graffiti-basierter Abstraktion, das seit 2010 Schicht für Schicht von allen Seiten entwickelt wurde.
Das Außergewöhnliche daran: Fünf unterschiedliche Stile auf der Vorderseite – von biomorphen Formen bis zu architektonischer Schärfe – und zugleich eine vollwertige Bearbeitung jeder Rückseite und jedes Randbereichs. Nichts bleibt zufällig.
Das Werk wird zum Gesamtobjekt, lebendig in 360°, und verkörpert SEAKs Prinzip: totale Hingabe an jede einzelne Fläche – sichtbar oder verborgen.
Für Sammler und Kuratoren, die seltenen Zugang zu SEAKs sich entfaltender Bildsprache suchen, ist dies ein museales Archivobjekt – leise kraftvoll, nicht wiederholbar.
⸻
ENGLISH:
Rarely does a single piece encapsulate such a span of time, intent, and stylistic invention. This large-format paper work by SEAK Claus Winkler is an ongoing project — a multidirectional experiment in graffiti-rooted abstraction, layered meticulously from all sides since 2010.
What makes it exceptional: not only are five distinct stylistic languages visible on the front — from biomorphic forms to architectural sharpness — but every side of the work has been equally treated. The reverse and hidden layers are just as resolved and important.
The work becomes a total object, alive in 360°, embodying SEAK’s principle of full commitment to each piece, seen or unseen.
Collectors and curators seeking rare access to SEAK’s evolving grammar will find in this work a museum-grade archive — quietly powerful, and impossible to replicate.
Wenn Sie Interesse an diesem Werk oder einem vergleichbaren Projekt haben, sprechen Sie mich gerne persönlich an.
If this piece speaks to you, I’d be glad to discuss it or a related commission.
SEAK Claus Winkler – Urbane Kunst mit archäologischer Tiefe. Ein Werk im Spannungsfeld zwischen Street Art und zeitgenössischer Malerei.
Rebellische Kunst mit globalem Einfluss
Wie SEAK Claus Winkler die Graffiti- und Streetart-Szene prägt
Stell dir vor, du hältst einen Pinsel oder eine Sprühdose in der Hand, die Farben leuchten vor dir, bereit, auf die Leinwand oder die Wand zu treffen – doch die Dosen sind leer, die Materialien fehlen, und die Vision in meinem Kopf bleibt gefangen. Ich bin ein deutscher Maler, ein Künstler und Kulturpreisträger, der als Rebell gegen den Strom schwimmt, das Establishment herausfordert und mit jedem Strich eine Geschichte erzählt – ob auf Leinwand oder durch meinen Einfluss auf die weltweite Graffiti- und Streetart-Szene.
Ein Künstler gegen den Strom
SEAK Claus Winklers Weg von der Straße in die Galerien
Meine nonkonforme Kunst ist laut, roh, echt – und sie braucht dich: Philanthropen, reiche Förderer der Kunst, Firmeneigner, Sponsoren, Stiftungen, Patrons, Donors, Kunstfreunde, wohlhabende Unterstützer und eure Assistenten, die nach einem Funken suchen, den sie entfachen können. Kunstförderung durch reiche Leute, Unterstützung für Künstler von Firmen, Sponsoring für nonkonforme Kunst, Patronage für rebellische Kunst, Finanzierung für Kulturerhalt – das ist mein Aufruf.
Details, die Geschichten erzählen – SEAK Claus Winklers Kunst in ihrer rohesten Form. Lebendig, ungeschönt, authentisch.
Kunstförderung für Visionäre – Dein Beitrag zählt
Warum Philanthropen und Sponsoren SEAK Claus Winklers Kunst unterstützen sollten
Ich kämpfe gegen Konformität und die Grenzen des Alltags: leere Taschen, fehlende Farben, zerbrochene Werkzeuge. Bisher habe ich mich durchgeschlagen, ohne je staatlich oder von Stiftungen gefördert zu werden – nicht einmal während Corona. Stattdessen wurde ich von Marken wie Nike (Deutschland), Marc Ecko, Southpole, Tribal Gear (San Diego), The Seventh Letter (Los Angeles), Belton Molotow Premium Sprühdosen (Lahr), Eastpak (Deutschland/Europa), Casio, Ben Davis, Blacksmith, Gravis, Rigö, JMS Mutterstadt, Sir Benni Miles und Royal Funk Brillen (Dieter Funk) unterstützt und gesponsert – Firmen, die meinen rebellischen Geist und meine kreative Kraft erkannt haben. Doch mit eurer Hilfe – sei es durch Spenden von hochwertigen Ölfarben und Acrylfarben, Sprühdosen, professionell grundierte Leinwände, aktuelle Apple-Technik wie MacBook oder iPad, Profi-Kamera-Ausrüstung, Räumlichkeiten (meine sind klein, aber wer weiß, vielleicht ein Chalet in der Schweiz oder ein Atelier auf einer Yacht?), mobiles Starlink mit Flatrate, Profi-Lichtsysteme oder einfach Geld – kann ich weiter schreien, malen, die Welt wachrütteln. Das ist mein Horizont, aber ihr – Philanthropen, Firmeneigner, Sponsoren – habt sicher noch bessere Optionen, Perspektiven und Ideen, wie ihr mich unterstützen könnt, die meinen Blick weit übertreffen: vielleicht ein Motorrad, eine Airless-Sprühpistole oder gar etwas, das ich mir nicht einmal vorstellen kann.
Prozess als künstlerische Aussage – SEAK Claus Winklers rebellische Kunst entsteht Schicht für Schicht.
Kunst als Revolution – Unterstützung, die Geschichte schreibt
Förderung für rebellische Kunst und kulturellen Erhalt
Philanthropen, die Freiheit fördern und den Sinn des Gebens leben wollen; Firmeneigner, die ihre Produkte in rebellischen Händen sehen und Künstler unterstützen möchten; Sponsoren, die ihren Namen mit einem Kulturpreisträger verbinden und sich mit mir als Künstler austauschen können; Stiftungen für Kunstförderung, die nonkonforme Kunst finanzieren; Patrons mit Vision, die Geschichte schreiben und Kulturerhalt betreiben möchten; Donors für den Wandel, die an mich glauben; Freunde der Kunst, die meine Mission teilen – ihr seid meine Hoffnung. Eure Assistenten, die nach etwas Einzigartigem Ausschau halten, das nichts mit abgedroschenen Gutmenschen-Ideen zu tun hat: Hier bin ich. Reiche Spender für Kunst, Firmenunterstützung für Künstler, Kunstpatronage von Wohlhabenden, Philanthropie für die Kunst – ich rufe euch.
Ein Appell an die Philanthropie – SEAK Claus Winklers Kunst braucht Freiraum, um zu wachsen und die Welt zu verändern.
Sponsoren und Mäzene – Kunst, die bewegt
Wie Ihre Unterstützung SEAK Claus Winklers Vision Realität werden lässt
Eure Unterstützung ist mehr als ein Geschenk – sie ist Munition für eine Revolution, Sauerstoff für eine Flamme, die nicht erlöschen darf. Fördert mich, finanziert mich, gebt mir die Mittel, den Anti-Establishment-Künstler, der keine Ketten trägt außer denen, die er zerbricht, und der trotz fehlender staatlicher Hilfe überlebt hat. Helft mir, sei es durch pro bono Unterstützung, Charity für die Kunst oder direktes Geben, und meine Kunst wird die Welt nicht nur berühren, sondern aufrütteln – sie sagt: Wir sind noch hier, wir geben nicht auf. Werdet meine Komplizen, meine Funken, meine Retter – ob als Philanthrop, Sponsor, Patron, Donor oder Kunstfreund. Zusammen machen wir die Welt lebendig und bewahren eine Kultur, die nicht untergehen darf – trotz allem. Kunstförderung durch wohlhabende Unternehmer, Spenden für rebellische Künstler, Unterstützung für Kunst von reichen Mäzenen, Patronage für nonkonforme Visionen, Finanzierung für Kulturerhalt durch Kunst – lasst uns das gemeinsam schaffen.
Vom Atelier zur Wand – Kunst, die Räume verändert
SEAK Claus Winklers Werke als Monumente urbaner Kultur
Wachstum und Entfaltung – Kunst als kulturelles Erbe, das Generationen überdauert.
Ein deutscher Künstler hungert nicht nur nach Farben, sondern auch nach Leben. Ich bin ein Rebell, ein Kulturpreisträger, der mit Malerei und Einfluss auf die weltweite Graffiti-Szene kämpft – doch ohne Essen bleibt selbst der lauteste Schrei stumm. Ich esse alles außer Soja-Produkten, liebe Fleisch, vor allem Schweinefleisch, und deutsche Küche. Hersteller von haltbaren Lebensmitteln, ich rufe euch!
Nahrung als künstlerischer Treibstoff
Wie Unterstützung in Form von Lebensmitteln Kunst möglich macht
Meine Vision lebt von Sprühdosen, Ölfarben und Leinwänden, aber auch von etwas so Grundlegendem wie Nahrung – und ich esse alles außer Soja-Produkten, denn die sind schlecht für mein Testosteron, und ich will viele gesunde, deutsche Kinder zeugen.
Philanthropie für Künstler – mehr als nur ein Sponsoring
Lebensmittel als Basis für künstlerische Revolutionen
Ich liebe Fleisch, vor allem Schweinefleisch, und schätze die europäische, amerikanische, mexikanische, deutsche und österreichische Küche – herzhaft, echt, kraftvoll. Hersteller von konservenhaltbaren Lebensmitteln, Essenslieferdienste, Tiefkühltruhen-Lieferanten, Lebensmittel-Sponsoren – ich rufe euch: Unterstützt mich mit haltbaren Vorräten, Tiefkühlware oder Lieferungen, die mich stark halten, während ich die Welt wachrüttle.
Urbane Monumente – SEAK Claus Winklers Werke als Zeichen nonkonformer Kreativität und künstlerischer Freiheit.
Künstlerische Freiheit durch Sponsoring
Wie Marken wie Nike und Molotow SEAK Claus Winkler fördern
Bisher habe ich ohne staatliche Hilfe überlebt, getragen von Marken wie Nike oder Belton Molotow, aber nie von Bürokratie. Jetzt brauche ich euch – wohlhabende Lebensmittel-Unternehmer, Firmen mit Herz, Philanthropen der Küche – um weiterzumachen. Vielleicht denkt ihr an Fleischkonserven, Schweinshaxn im Tiefkühlfach oder einen Vorrat, der mich durch Monate trägt – doch ihr habt sicher Ideen, die meinen Horizont sprengen. Sponsoring für Künstler mit Essen, Unterstützung durch Lebensmittelspenden, Kulturerhalt durch Nahrung – gebt mir Kraft, und meine Kunst gibt euch eine Stimme. Lasst uns zusammen etwas Echtes schaffen – trotz allem.
Deutsch:
Unterstützen Sie SEAK Claus Winkler und seine Vision einer rebellischen Kunst. Werden Sie Teil einer Bewegung, die Kunst als Werkzeug für Wandel versteht. [Jetzt Kontakt aufnehmen]
Exklusive Sammlerstücke für HNWI & UHNWI | Exclusive Collector’s Pieces for HNWI & UHNWI
Treten Sie ein in die welt von SEAK Claus Winkler – einem visionären Pionier der Graffiti- und Street-Art-Szene, dessen Werke Sie sofort in ihren Bann ziehen. Bekannt als SEAK ONE, Seakone oder Seak Winkler, hat er seit den späten 1980er Jahren einen legendären Ruf aufgebaut, der von den Straßen Kölns bis in die exklusivsten Kunst Sammlungen weltweit reicht. Sein neuester Blog-Artikel zeigt Nahaufnahmen von Werken aus über 25 Jahren – von 1998 bis 2024 – und lädt Sie zu einer künstlerischen Reise ein, die Ihre Sinne fesselt und Ihre Neugier weckt. Für wohlhabende Sammler, Investoren und ältere Kunstliebhaber, die nach einzigartiger Kunst und echter Verbindung suchen, ist SEAK die perfekte Wahl – ein Künstler, der Ihre Leidenschaft entfacht und Sie persönlich einbezieht.
Von Köln in die Welt – SEAKs globale Sammlerbasis | From Cologne to the World – SEAK’s Global Collector Base
Kunst, die Sie sofort packt
Kunst, die Geschichte schreibt
SEAKs Werke sind ein Erlebnis: Biomechanische 3D-Formen, futuristische Rundungen und eine Mischung aus Sprühdose, Airbrush, Öl und Collagen – etwa ein konföderierter Offizier mit Colt Navy Revolvern aus einem 1991 erworbenen Buch – ziehen Ihren Blick magisch an. Seine kleinen Formate, mit der Präzision der alten Meister gestaltet, strahlen eine Intensität aus, die Sie aus der Nähe spüren müssen. Zweiseitig bemalt, werden sie zu Objekten, die Sie in die Hand nehmen wollen. Die renommierte Autorin Christa Farwick beschreibt ihn treffend: „SEAK verbindet die rohe Energie der Straße mit der Raffinesse eines Ateliers“ – eine Kunst, die Sie berührt und nicht mehr loslässt.
SEAKs Biomechanische 3D-Formen, futuristische Rundungen und beeindruckende Wandarbeiten sind einzigartig. Von kleinformatigen Meisterwerken bis hin zu großformatigen Installationen – jedes Stück erzählt seine eigene Geschichte. Die Kombination aus Sprühdose, Airbrush, Öl und Collage macht jedes Werk unverwechselbar.
Kunst, die Geschichte schreibt | Art that Makes History
Ein seltenes Gut, das jeder will
Seine Unikate sind heiß begehrt – ein zweiseitiges Meisterwerk von 1999/2000 bis heute steht aktuell für 350.000 € bereit, und es gibt nur dieses eine. SEAKs Autorität in der Szene ist unbestritten: Features in The Source, Backspin, Juice und Projekte wie der bemalte Thalys-Zug (2009) sprechen für sich. Weltweit lassen sich Künstler und Sammler von ihm inspirieren, und seine authentische, assistentenfreie Arbeit macht ihn zum Geheimtipp, den Sie sich nicht entgehen lassen sollten. Wenn Sie ihn kennenlernen, gibt er Ihnen Einblicke, die Ihre Leidenschaft belohnen – eine Verbindung, die bleibt.
Exklusive Einblicke in SEAKs Atelier
Erleben Sie Kunst hautnah: SEAK öffnet sein Atelier in Köln für ausgewählte Sammler und Investoren. Hier entstehen Wandarbeiten, die in sieben- bis achtstelligen Bereichen gehandelt werden. Eine Session vor Ort ermöglicht Ihnen exklusive Einblicke in den künstlerischen Prozess und die Möglichkeit, ein Werk direkt zu erwerben.
Exklusive Sammlerstücke für HNWI & UHNWI | Exclusive Collector’s Pieces for HNWI & UHNWI
Mehr als Kunst: Ein Erlebnis für Sie und Ihre Welt
Für ältere, wohlhabende Sammler ist SEAK ein Geschenk: Er bietet nicht nur Kunst, sondern Begegnung. Buchen Sie eine exklusive Session in seinem Kölner Atelier – ein Gespräch über Kunst, eine Führung durch seinen Prozess oder eine Präsentation für Ihre Gäste. Diese Momente sind professionell, diskret und auf Sie zugeschnitten, perfekt, um Ihre soziale Welt zu beleben. Stellen Sie sich vor, wie Sie mit Freunden über Ihre persönliche Zeit mit SEAK sprechen – ein Erlebnis, das Ihre Sammlung unvergesslich macht.
Einblick in die biomechanischen Formen von SEAK – moderne Street-Art auf höchstem Niveau.
Ein Wert, der wächst
SEAKs Werke sind ein Volltreffer: Wandarbeiten ab 20.000 € pro sechs Stunden, Großformate im sieben- bis achtstelligen Bereich. Sein Einfluss – Kulturpreis Hürth (2005), die Farbe #143 SEAK Future-Green von Molotow – und seine pure Authentizität machen ihn zu einer sicheren Investition, die Sie stolz präsentieren können.
Die stetige Wertsteigerung seiner Werke macht sie zu einer begehrten Investition für Sammler und Kunstliebhaber.
Exklusive Wandkunst von SEAK – Sammlerstücke mit Wertsteigerungspotenzial.
Von Köln in die Welt – SEAKs globale Sammlerbasis
SEAKs Kunst findet sich in renommierten Sammlungen weltweit: Von Europa bis Amerika, von Asien bis in den Nahen Osten. Seine authentische Herangehensweise, komplett assistentenfrei, verleiht seinen Arbeiten eine einzigartige Handschrift, die weltweit geschätzt wird.
Von Köln zu Ihnen
SEAK begann in Köln, wurde 1998 in The Source gefeiert und prägt heute die Welt. Seine Kunst ist selten, anerkannt und geliebt – ein Muss für Ihre Sammlung. Kontaktieren Sie uns über artista-seak.com oder kontakt@artista-seak.com, um Ihre private Session zu buchen oder ein Werk zu sichern. Lassen Sie sich von einem Künstler mitreißen, der Ihre Emotionen trifft und Ihre Welt bereichert – SEAK Claus Winkler.
Exklusive Sammlerstücke für HNWI & UHNWI
Für wohlhabende Sammler, Investoren und Kunstliebhaber bietet SEAK Claus Winkler ein unvergleichliches Erlebnis. Buchen Sie eine private Session in seinem Atelier oder sichern Sie sich ein Werk, das Ihre Sammlung nicht nur ergänzt, sondern aufwertet.
Kontaktieren Sie uns über artista-seak.com um Ihre exklusive private Session zu buchen oder ein Kunstwerk von SEAK Claus Winkler zu sichern.
SEAKs Sammlerstücke – Exklusiv und weltweit gefragt.
Step into the world of SEAK Claus Winkler – a visionary pioneer of the graffiti and street art scene whose works grab you instantly. Known as SEAK ONE, Seakone, or Seak Winkler, he has built a legendary reputation since the late 1980s, stretching from the streets of Cologne to the most exclusive collections worldwide. His latest blog post unveils close-ups of works spanning over 25 years – from 1998 to 2024 – inviting you into an artistic journey that captivates your senses and sparks your curiosity. For wealthy collectors, investors, and older art lovers seeking unique art and genuine connection, SEAK is the perfect choice – an artist who ignites your passion and brings you closer.
Art pieces with potential – SEAK’s works as exclusive investments.
Art That Hooks You Instantly
SEAK’s creations are an experience: biomechanical 3D shapes, futuristic curves, and a blend of spray cans, airbrush, oil, and collages – like a Confederate officer with Colt Navy revolvers from a book he bought in 1991 – draw your eye like a magnet. His small-scale works, crafted with the precision of old Dutch masters, radiate an intensity you feel up close. Painted on both sides, they become objects you’ll want to hold. Renowned author Christa Farwick captures it perfectly: “SEAK merges the raw energy of the street with the refinement of a studio” – art that touches you and lingers.
SEAK’s collector’s pieces – exclusive and in demand worldwide.
A Rare Find Everyone Wants
His one-of-a-kind pieces are in high demand – a double-sided masterpiece from 1999/2000 to today is available for €350,000, and there’s only one. SEAK’s stature is undeniable: featured in The Source, Backspin, Juice, and tied to projects like the painted Thalys train (2009). Artists and collectors worldwide rave about him, and his authentic, assistant-free approach makes him a must-know insider tip. Meet him, and he’ll share insights that fuel your passion – a bond that lasts.
A glimpse into SEAK’s biomechanical forms – modern street art at its finest.
More Than Art: An Experience for You and Your Circle
For older, affluent collectors, SEAK is a treasure: he offers not just art, but connection. Book an exclusive session at his Cologne studio – a chat about art, a tour of his process, or a presentation for your guests. These moments are professional, discreet, and tailored to you, ideal for enlivening your social world. Imagine sharing stories of your time with SEAK at your next gathering – an experience that makes your collection unforgettable.
SEAK 的收藏品 – 独家且在全球范围内备受追捧。
A Value That Grows
SEAK’s works hit the mark: wall pieces start at €20,000 per six hours, large formats reach seven- to eight-figure sums. His influence – Hürth Culture Prize (2005), Molotow’s #143 SEAK Future-Green shade – and sheer authenticity make him a smart investment you’ll proudly display.
Piezas de colección de SEAK – exclusivas y demandadas en todo el mundo.
From Cologne to You
SEAK started in Cologne, shone in The Source in 1998, and shapes the world today. His art is rare, respected, and adored – a must for your collection. Contact us at artista-seak.com or kontakt@artista-seak.com to book your private session or secure a piece. Let an artist sweep you away who stirs your emotions and enriches your world – SEAK Claus Winkler.
Get in touch easily via the website to book an exclusive session with SEAK Claus Winkler or secure a unique piece of art.
SEAK के बायोमैकेनिकल आकार – आधुनिक स्ट्रीट आर्ट की उत्कृष्टता।
SEAK Claus Winkler की दुनिया में कदम रखें – एक दूरदर्शी अग्रणी जो ग्रैफिटी और स्ट्रीट आर्ट के क्षेत्र में अपनी कृतियों से आपको तुरंत मोहित कर लेता है। SEAK ONE, Seakone या Seak Winkler के नाम से प्रसिद्ध, उन्होंने 1980 के दशक के अंत से एक शानदार प्रतिष्ठा बनाई है, जो कोलोन की सड़कों से लेकर भारत के कुलीन संग्रहों सहित विश्व भर में फैली हुई है। उनका नवीनतम ब्लॉग लेख 25 से अधिक वर्षों – 1998 से 2024 तक – के कार्यों के क्लोज-अप प्रदर्शित करता है, जो आपको एक ऐसी कलात्मक यात्रा पर आमंत्रित करता है जो आपकी इंद्रियों को झकझोरती है और आपकी जिज्ञासा को प्रज्वलित करती है। धनी भारतीय संग्रहकर्ताओं, निवेशकों और वृद्ध कला प्रेमियों के लिए, जो अद्वितीय कृतियों और सार्थक संबंधों की तलाश में हैं, SEAK सर्वश्रेष्ठ विकल्प है – एक कलाकार जो आपके जुनून को प्रज्वलित करता है और आपको अपने करीब लाता है।
कला जो तुरंत आपका ध्यान खींचती है
SEAK के काम एक अनुभव हैं: बायोमेकेनिकल 3D आकार, भविष्यवादी घुमाव, और स्प्रे कैन, एयरब्रश, तेल और कोलाज का संयोजन – जैसे कि 1991 में खरीदी गई एक किताब से लिया गया एक कॉन्फेडरेट ऑफिसर और कोल्ट नेवी रिवॉल्वर – आपकी नजर को चुंबक की तरह खींचते हैं। पुराने डच मास्टर्स की सटीकता के साथ बनाए गए उनके छोटे आकार के काम एक ऐसी तीव्रता बिखेरते हैं जो पास से ही महसूस की जा सकती है। दोनों तरफ से चित्रित, वे ऐसे ऑब्जेक्ट बन जाते हैं जिन्हें आप हाथ में लेना चाहते हैं। प्रसिद्ध लेखिका क्रिस्टा फारविक इसे सटीक रूप से कहती हैं: “SEAK सड़क की कच्ची ऊर्जा को स्टूडियो की शुद्धता के साथ मिलाता है” – एक कला जो आपको छूती है और आपके साथ रहती है।
SEAK की विशेष दीवार कला – मूल्यवृद्धि की क्षमता वाली संग्रहणीय कृतियाँ।
एक दुर्लभ रत्न जिसके लिए सब लालायित हैं
उनके अनूठे टुकड़े बेहद मांग में हैं – 1999/2000 से आज तक का एक डबल-साइडेड मास्टरपीस 350,000 यूरो में आपका हो सकता है, और यह सिर्फ एक ही है। SEAK की विश्वसनीयता चमकती है: द सोर्स, बैकस्पिन, जूस में फीचर और 2009 में रंगीन थालिस ट्रेन जैसे प्रोजेक्ट्स इसका प्रमाण हैं। मुंबई से न्यूयॉर्क तक के कलाकार और संग्रहकर्ता उनकी प्रशंसा करते हैं, और उनका सहायकों के बिना शुद्ध शिल्प उन्हें एक ऐसा रहस्य बनाता है जिसे आप छोड़ना नहीं चाहेंगे। उनसे मिलें, और वह आपके जुनून को बढ़ाने वाली अंतर्दृष्टि साझा करेंगे – एक ऐसा संबंध जो बना रहेगा।
Ограниченные издания SEAK – редкие шедевры для вашей коллекции.
कला से परे: आपके और आपके सर्कल के लिए एक अनुभव
भारत के वृद्ध, संपन्न संग्रहकर्ताओं के लिए, SEAK एक खजाना है: वह न केवल कला प्रदान करता है, बल्कि जुड़ाव भी। उनके कोलोन स्टूडियो में एक विशेष सत्र बुक करें – कला के बारे में बातचीत, उनकी प्रक्रिया का दौरा, या दिल्ली या मुंबई में आपके अगले समारोह के लिए आपके मेहमानों के लिए एक प्रदर्शन। ये क्षण पेशेवर, गोपनीय और आपकी आवश्यकताओं के अनुरूप हैं, जो आपके सामाजिक दायरे को समृद्ध करने के लिए एकदम सही हैं। कल्पना करें कि अपनी अगली सभा में दोस्तों के साथ SEAK के साथ बिताए अपने समय की कहानियाँ साझा करना – एक अनुभव जो आपके संग्रह को अविस्मरणीय बनाता है।
Коллекционные предметы SEAK – эксклюзивные и востребованные по всему миру.
एक मूल्य जो बढ़ता जाता है
SEAK के काम प्रभावशाली हैं: दीवार के टुकड़े छह घंटे के लिए 20,000 यूरो से शुरू होते हैं, बड़े प्रारूप सात से आठ अंकों तक पहुँचते हैं। उनका प्रभाव – हर्थ कल्चर प्राइज (2005), मोलोटो की #143 SEAK फ्यूचर-ग्रीन शेड – और उनकी कच्ची प्रामाणिकता उन्हें एक स्मार्ट निवेश बनाती है जिसे आप अपने विला या गैलरी में गर्व से प्रदर्शित करेंगे।
संभावित कलाकृतियाँ – SEAK के कार्य एक विशेष निवेश के रूप में।
कोलोन से आपके द्वार तक
SEAK ने कोलोन में शुरुआत की, 1998 में द सोर्स में चमके और अब दुनिया को प्रभावित करते हैं। उनकी कला दुर्लभ, सम्मानित और प्रिय है – आपके संग्रह के लिए एक आवश्यकता। हमसे artista-seak.com या पर संपर्क करें ताकि आप अपनी निजी सत्र बुक कर सकें या एक टुकड़ा सुरक्षित कर सकें। एक ऐसे कलाकार से प्रभावित हों जो आपकी भावनाओं को उत्तेजित करता है और आपकी दुनिया को ऊँचा उठाता है – SEAK Claus Winkler।
वेबसाइट के माध्यम से आसानी से संपर्क करें, SEAK Claus Winkler के साथ एक विशेष सत्र बुक करें या एक अनोखी कलाकृति सुरक्षित करें।
Piezas de colección de SEAK – exclusivas y demandadas en todo el mundo.
Adéntrese en el mundo de SEAK Claus Winkler, un pionero visionario de la escena del graffiti y el arte callejero, cuyas obras lo cautivarán de inmediato. Conocido como SEAK ONE, Seakone o Seak Winkler, ha construido una reputación legendaria desde finales de los años 80, que abarca desde las calles de Colonia hasta las colecciones más exclusivas del mundo. Su último artículo de blog muestra primeros planos de obras de más de 25 años –de 1998 a 2024– y lo invita a un viaje artístico que fascinará sus sentidos y despertará su curiosidad. Para coleccionistas adinerados, inversores y amantes del arte de edad avanzada que buscan arte único y una conexión genuina, SEAK es la elección perfecta: un artista que enciende su pasión y lo involucra personalmente.
Piezas de arte con potencial – obras de SEAK como inversiones exclusivas.
Arte que lo atrapa al instante
Las obras de SEAK son una experiencia: formas biomecánicas en 3D, curvas futuristas y una mezcla de aerosol, aerógrafo, óleo y collage –como un oficial confederado con revólveres Colt Navy de un libro adquirido en 1991– atraen su mirada de manera mágica. Sus formatos pequeños, elaborados con la precisión de los antiguos maestros, irradian una intensidad que debe sentirse de cerca. Pintados por ambos lados, se convierten en objetos que desea sostener en sus manos. La renombrada autora Christa Farwick lo describe acertadamente: “SEAK combina la energía cruda de la calle con la sofisticación de un atelier” –un arte que lo toca y no lo suelta.
SEAK के संग्रहणीय टुकड़े – विश्व स्तर पर अनन्य और मांग में।
Un bien escaso que todos desean
Sus piezas únicas son muy codiciadas: una obra maestra de doble cara de 1999/2000 hasta hoy está disponible por 350.000 €, y solo existe esa única pieza. La autoridad de SEAK en la escena es indiscutible: apariciones en The Source, Backspin, Juice y proyectos como el tren Thalys pintado (2009) hablan por sí mismos. Artistas y coleccionistas de todo el mundo se inspiran en él, y su trabajo auténtico, sin asistentes, lo convierte en un tesoro que no debe dejar escapar. Si lo conoce, él le brindará perspectivas que recompensarán su pasión: una conexión que perdura.
Arte mural exclusivo de SEAK – piezas de colección con potencial de aumento de valor.
Más que arte: una experiencia para usted y su mundo
Para coleccionistas mayores y adinerados, SEAK es un regalo: no solo ofrece arte, sino encuentros. Reserve una sesión exclusiva en su atelier en Colonia –una charla sobre arte, un recorrido por su proceso o una presentación para sus invitados–. Estos momentos son profesionales, discretos y personalizados, perfectos para enriquecer su círculo social. Imagínese conversando con amigos sobre su tiempo personal con SEAK: una experiencia que hará que su colección sea inolvidable.
Arte mural exclusivo de SEAK – piezas de colección con potencial de aumento de valor.
Un valor en aumento
Las obras de SEAK son un acierto: trabajos murales desde 20.000 € por seis horas, formatos grandes en el rango de siete u ocho cifras. Su influencia –el Premio Cultural de Hürth (2005), el color #143 SEAK Future-Green de Molotow– y su autenticidad pura lo convierten en una inversión segura que podrá exhibir con orgullo.
Un vistazo a las formas biomecánicas de SEAK: arte urbano moderno en su máxima expresión.
De Colonia a usted
SEAK comenzó en Colonia, fue destacado en The Source en 1998 y hoy marca el mundo. Su arte es raro, reconocido y amado: un imprescindible para su colección. Contáctenos a través de artista-seak.com o kontakt@artista-seak.com para reservar su sesión privada o asegurar una obra. Déjese llevar por un artista que impacta sus emociones y enriquece su mundo: SEAK Claus Winkler.
Spanisch:
Póngase en contacto fácilmente a través del sitio web para reservar una sesión exclusiva con SEAK Claus Winkler o asegurar una obra de arte única.
体验艺术 – SEAK Claus Winkler 的独家工作室参观。
Härzli wilkomme in der Wält vo SEAK Claus Winkler – em visionäre Pionier vo der Graffiti- und Street-Art-Szene, wo mit sinere Wärch sofort in Bann zöue wird. Bekannt als SEAK ONE, Seakone oder Seak Winkler, het er sit de späte 1980er en legendäre Ruf uffbaut, vo de Strasse vo Köue bis in di exklusivste Sammlige wöutweit. Sin neuster Blog-Artikel zeigt Nahufnahme vo Wärch us über 25 Jahr – vo 1998 bis 2024 – und ladet di zue enere künstlerische Reis i, wo di sini Sinn fesselt und di Neugier weckt. Für wohlhabendi Sammler, Investore und öuteri Kunstliebhaber, wo nach einzigartiger Kunst und echter Verbinnig sueche, isch SEAK di perfekti Wahl – en Künstler, wo di Leidenschaft entfacht und di persönlich mit einbeziht.
Kunst, wo di sofort packt
SEAKs Wärch sind es Erlebnis: Biomechanischi 3D-Forme, futuristischi Rundige und e Mischung us Sprühdose, Airbrush, Öu und Collage – z. B. en konföderierte Offizier mit Colt Navy Revolvern us em 1991 kaufte Buch – zöue din Blick magisch aa. Sini chline Formate, mit der Präzision vo de alte Meister gmacht, strahle e Intensität us, wo di us der Nöchi spüre muesch. Zweisitig bemalt, wärde si zue Objekte, wo di in d’Hand wöu wöu. Di bekanni Autorin Christa Farwick beschribt ihn treffend: „SEAK verbindet di rohi Energie vo der Strass mit der Raffinesse vo em Atelier“ – e Kunst, wo di berüehrt und nüm losloht.
Limited editions by SEAK – rare masterpieces for your collection.
Es seltenes Gut, wo jedi wöu
Sini Unikate sind heiss begehrt – es zwisitigs Meisterwärch vo 1999/2000 bis hüt stoht aktuöu für 350.000 € parat, und s’git nur das eini. SEAKs Autorität in der Szene isch unbestritte: Features in The Source, Backspin, Juice und Projekte wie der bemalti Thalys-Zug (2009) rede für sich. Wöutweit löue sich Künstler und Sammler vo ihm inspirière, und sini authentischi, assistentefreii Arbet macht ihn zum Geheimtipp, wo di nit entgoh loh söusch. Wöu di ihn kennelernt, git er dir Iblicke, wo di Leidenschaft belohne – e Verbinnig, wo blibt.
Meh als Kunst: Es Erlebnis für di und dini Wält
Für öuteri, wohlhabendi Sammler isch SEAK es Gschänk: Er bietet nit nur Kunst, sondern Begegnung. Buch e exklusivi Session in sim Kölner Atelier – es Gspröch über Kunst, e Füehrig dur sin Prozess oder e Präsentation für dini Gäst. Die Momänt sind professionöu, diskret und uf di zuegschnitte, perfekt, um dini soziali Wält z’belebe. Stöu dir vor, wie di mit Fründe über dini persönlichi Zyt mit SEAK redsch – es Erlebnis, wo dini Sammlig unvergesslich macht.
SEAK 的艺术装置 – 工作室中心的未来形态。
En Wärt, wo wachst
SEAKs Wärch sind en Voutröffer: Wandarbet ab 20.000 € pro sechs Stund, Grossformate im siebe- bis achtstellige Bereich. Sin Einfluss – Kulturpreis Hürth (2005), di Farb #143 SEAK Future-Green vo Molotow – und sini puri Authentizität mache ihn zue enere sichere Investition, wo di mit Stolz präsentierä cha.
Vo Köue zue dir
SEAK het in Köue agfange, isch 1998 in The Source gfeiert worde und prägt hüt di Wält. Sini Kunst isch selte, anerkannt und gliebt – es Muss für dini Sammlig. Kontaktier üs über artista-seak.com oder kontakt@artista-seak.com, um dini privati Session z’bueche oder es Wärch z’sichere. Loh di vo em Künstler mitröue, wo dini Emotione trifft und dini Wält bereichert – SEAK Claus Winkler.
Mäld di ganz eifach über d’Websitä, zum e exklusivi Session mit em SEAK Claus Winkler z’bueche oder es einzigartigs Kunstwärch z’sichere.
Сердечно вітаємо у світі SEAK Claus Winkler – візіонерського піонера графіті та вуличного мистецтва, чиї роботи одразу зачаровують. Відомий як SEAK ONE, Seakone або Seak Winkler, він із кінця 1980-х років здобув легендарну репутацію – від вулиць Кельна до найексклюзивніших колекцій світу. Його найновіша стаття в блозі демонструє крупні плани робіт за понад 25 років – від 1998 до 2024 – і запрошує вас у мистецьку подорож, яка захоплює ваші почуття та пробуджує цікавість. Для заможних колекціонерів, інвесторів і щирих любителів мистецтва, які шукають унікальні твори та справжній зв’язок, SEAK – ідеальний вибір, художник, що розпалює пристрасть і залучає вас особисто.
Мистецтво, яке одразу захоплює
Роботи SEAK – це переживання: біомеханічні 3D-форми, футуристичні округлості та поєднання аерозолю, аерографа, олії й колажу – наприклад, офіцер Конфедерації з револьверами Colt Navy із книги, купленої в 1991 році, – магічно притягують ваш погляд. Його невеликі формати, виконані з точністю старих майстрів, випромінюють інтенсивність, яку відчуваєш лише зблизька. Розписані з обох боків, вони стають об’єктами, які хочеться тримати в руках. Відома авторка Christa Farwick влучно описала його: «SEAK поєднує сиру енергію вулиць із витонченістю ательє» – мистецтво, яке торкається вас і не відпускає.
Рідкісний скарб, який прагне кожен
Його унікальні твори надзвичайно затребувані – двосторонній шедевр 1999/2000 років нині коштує 350 000 €, і це єдиний екземпляр. Авторитет SEAK у сцені незаперечний: публікації в The Source, Backspin, Juice та проєкти, як-от розписаний поїзд Thalys (2009), говорять самі за себе. Художники й колекціонери по всьому світу надихаються ним, а його автентична робота без асистентів робить його секретною знахідкою, яку не варто пропускати. Познайомившись із ним, ви отримаєте враження, що винагородять вашу пристрасть – зв’язок, який залишиться.
Більше ніж мистецтво: Переживання для вас і вашого світу
Для щирих, заможних колекціонерів SEAK – це подарунок: він пропонує не лише мистецтво, а й зустріч. Замовте ексклюзивну сесію в його кельнському ательє – розмову про мистецтво, екскурсію його творчим процесом або презентацію для ваших гостей. Ці моменти професійні, дискретні й адаптовані до вас, ідеальні для оживлення вашого соціального світу. Уявіть, як ви розповідатимете друзям про свій особистий час із SEAK – переживання, яке зробить вашу колекцію незабутньою.
Вартість, що зростає
Роботи SEAK – це передбачення: настінні роботи від 20 000 € за шість годин, великі формати – у семизначному чи восьмизначному діапазоні. Його вплив – культурна премія Hürth (2005), колір #143 SEAK Future-Green від Molotow – і чиста автентичність роблять його надійною інвестицією, якою ви можете пишатися.
Від Кельна до вас
SEAK почав у Кельні, у 1998 році його прославляли в The Source, а нині він формує світ. Його мистецтво рідкісне, визнане й улюблене – must-have для вашої колекції. Зв’яжіться з нами через artista-seak.com або kontakt@artista-seak.com, щоб забронювати приватну сесію чи придбати твір. Дозвольте художнику захопити вас, влучити у ваші емоції та збагатити ваш світ – SEAK Claus Winkler.
Russisch:
Свяжитесь с нами через сайт, чтобы забронировать эксклюзивную сессию с SEAK Claus Winkler или приобрести уникальное произведение искусства.
Einzigartige Kunstwerke sichern – melden Sie sich direkt über die Webseite. | Secure unique artworks – reach out directly via the website.
SEAK Claus Winkler – Kunst für Sammler mit Weitblick
Tauchen Sie ein in die Welt von SEAK Claus Winkler – einer künstlerischen Fusion aus bio-mechanischer Ästhetik und prozessorientierter Tiefe. In meinen Werken verschmelzen organische und mechanische Elemente zu einer düster-futuristischen Symbiose, die zugleich eine einzigartige Handschrift trägt: die Buchstaben „S E A K“. Dieses ikonische Motiv durchzieht meine Arbeiten als wiederkehrendes Symbol – eine Reflexion von Identität und Ausdruck.
Jedes Kunstwerk entsteht in einem intensiven, oft jahrelangen Schaffensprozess, der von akribischer Detailarbeit und meditativer Hingabe geprägt ist. Meine zweiseitige Bearbeitung klein- bis mittelgroßer Formate erzeugt eine räumliche Dualität, die den Betrachter einlädt, Kunst aus mehreren Perspektiven neu zu erleben. Diese ungewöhnliche Herangehensweise macht jedes Werk zu einem Unikat mit doppelter Erzählkraft.
Techniken und Materialien:
Meine Werke entstehen mit Sprühdosen, Mixed Media und experimentellen Materialien. Die rohe, ungeschliffene Energie erinnert an Outsider Art, doch die urbane Handschrift verleiht ihnen eine zeitgenössische Präsenz. Der Einsatz von unkonventionellen Medien und die bewusste Prozesshaftigkeit eröffnen neue narrative und emotionale Ebenen.
Sammlerobjekte für visionäre Räume:
SEAK Claus Winklers Kunst ist geschaffen für Sammler, die nach Einzigartigkeit und Bedeutung suchen. Die Werke fügen sich in Secure Spaces – private Galerien, exklusive Sammlungen, Corporate Art Spaces – und bieten nicht nur visuelle Faszination, sondern auch emotionale Tiefe.
Preisspanne: €50.000 – €1.000.000.
Verfügbarkeit: Direktkontakt und persönliche Beratung.
Erleben Sie Kunst, die nicht nur Räume, sondern auch Gedanken verändert. Kontaktieren Sie uns für exklusive Einblicke und persönliche Beratung.
Entdecken Sie die Kunst von SEAK Claus Winkler: eine einzigartige Fusion aus bio-mechanischer Ästhetik und prozessorientierter Tiefe, bei der organische und mechanische Elemente in einer düster-futuristischen Symbiose verschmelzen. Meine Werke sind geprägt von den Buchstaben „S E A K“, die als wiederkehrendes, typografisches Motiv nicht nur meine Handschrift bilden, sondern auch eine persönliche und symbolische Dimension schaffen. Jedes Stück ist akribisch detailliert, oft mit stilisierten Texten durchsetzt, die narrative und emotionale Ebenen eröffnen. Die zweiseitige Bearbeitung meiner klein- bis mittelgroßen Formate verleiht jedem Werk eine räumliche Dualität, während mein extrem langer Schaffensprozess – von Monaten bis zu Jahrzehnten – eine meditative Hingabe offenbart. Mit Techniken wie Sprühdosen, Mixed Media und experimentellen Materialien entsteht eine rohe, autodidaktische Energie, die an Outsider Art erinnert, aber mit urbanem, zeitgenössischem Charakter eine unverkennbare Signatur trägt. Tauchen Sie ein in eine Kunst, die nicht nur visuell fesselt, sondern auch Geschichten erzählt und Emotionen weckt – ideal für Sammler, die nach Einzigartigkeit und Bedeutung suchen.
„ Seak „
Rohe Materialien, 27 Länder – SEAKs Kunst für Secure Spaces. €50k–€1M+. Stärke im Prozess.
Kunst für sichere Räume, SEAK Künstler, rohe Kunst, Kunstprozess, Luxus-Unikate.
Sammlerobjekte für visionäre Räume:
SEAK Claus Winklers Kunst ist geschaffen für Sammler, die nach Einzigartigkeit und Bedeutung suchen. Die Werke fügen sich in Secure Spaces – private Galerien, exklusive Sammlungen, Corporate Art Spaces – und bieten nicht nur visuelle Faszination, sondern auch emotionale Tiefe.
Preisspanne: €50.000 – €1.000.000.
Verfügbarkeit: Direktkontakt und persönliche Beratung.
Erleben Sie Kunst, die nicht nur Räume, sondern auch Gedanken verändert. Kontaktieren Sie uns für exklusive Einblicke und persönliche Beratung.
Die Kunst der Dualität – SEAK Claus Winklers einzigartige Perspektive
In der Welt der zeitgenössischen Kunst setzt SEAK Claus Winkler neue Maßstäbe. Seine Werke sind nicht nur Kunstobjekte, sondern komplexe visuelle Erzählungen, die durch ihre zweiseitige Bearbeitung einen völlig neuen Zugang zur Bildbetrachtung eröffnen. Diese Methode erlaubt es dem Betrachter, ein Kunstwerk aus mehreren Perspektiven zu erleben – ein Spiel mit Raum, Tiefe und Wahrnehmung. Die doppelseitige Gestaltung ist nicht nur ein ästhetisches Element, sondern auch ein philosophisches Statement: Kunst ist nie eindimensional.
Prozess und Materialität – Kunst, die wächst und sich entwickelt
Jedes Werk von SEAK entsteht in einem langwierigen, oft jahrelangen Prozess. Es sind nicht nur spontane Eingebungen, sondern durchdachte und ständig weiterentwickelte Schaffensphasen, die sich über Monate oder gar Jahrzehnte erstrecken. Die Verwendung von Sprühdosen, Mixed Media, Acryl, Öl und experimentellen Materialien spiegelt SEAKs autodidaktischen Ansatz wider. Seine Technik erinnert an die rohe Ausdruckskraft der Outsider Art, jedoch erweitert durch urbane, futuristische Einflüsse. Diese einzigartige Mischung aus technischer Präzision und rauer Energie macht seine Kunst unverwechselbar und authentisch.
Sammlerstücke mit emotionaler Tiefe
Für Kunstsammler sind SEAKs Werke mehr als nur ästhetische Objekte – sie sind emotionale Ankerpunkte, die Geschichten erzählen. Die typografischen Elemente, oft eingebettet in Schichten von Farbe und Textur, schaffen zusätzliche Bedeutungsebenen. SEAK Claus Winkler versteht es, visuelle Narrative zu erschaffen, die nicht nur den Raum, sondern auch den Geist füllen. Seine Kunstwerke sind perfekt geeignet für Private Collections, exklusive Corporate Art Spaces und kunstaffine Secure Spaces. Hier werden sie nicht nur als Kunstwerke betrachtet, sondern als langfristige Wertanlagen.
Internationale Präsenz und Sammlerinteresse
SEAKs Werke sind weltweit gefragt und finden sich in den Sammlungen internationaler Kunstliebhaber, Galerien und Institutionen. Die Kombination aus urbaner Kunst, Mixed Media und tiefgründiger Symbolik macht sie zu begehrten Unikaten. Für Sammler, die Wert auf Originalität und künstlerische Authentizität legen, bieten SEAKs Arbeiten eine unvergleichliche Möglichkeit, in nachhaltige Kunst zu investieren.
SEAK Claus Winkler begann seine künstlerische Reise auf den Straßen Kölns – roh, ungeschliffen, voller Energie. Diese urbanen Einflüsse flossen in seine Werke ein, doch seine wahre Inspiration liegt im deutschen Expressionismus. Eine Linie, die von Kirchner zu SEAK führt und sich in monumentalen Murals und kraftvollen Leinwänden manifestiert.
Englisch:
SEAK Claus Winkler began his artistic journey on the streets of Cologne – raw, unrefined, full of energy. These urban influences flowed into his work, but his true inspiration lies in German Expressionism. A line that stretches from Kirchner to SEAK, manifesting in monumental murals and powerful canvases.
Deutsch: SEAK Claus Winkler – Von den Straßen Kölns zum deutschen Expressionismus. Ein Vermächtnis in Farbe und Form, geschaffen für visionäre Sammler. Englisch: SEAK Claus Winkler – From the streets of Cologne to German Expressionism. A legacy in color and form, crafted for visionary collectors.
Künstler SEAK Claus Winkler:
(Photo: Part of a SEAK feature, in Kingstylez Magazine issue nr.7 Münster, 1998)
„ Meine Kunst begann in den Straßen Kölns, doch ihre Seele liegt im deutschen Expressionismus – eine Linie von Kirchner zu mir.
€300k Murals und €2M Leinwände sind mehr als Objekte; sie sind Erbstücke, die Generationen überdauern. Ich
male für die, die Geschichte schätzen und Zukunft formen wollen.
Deutsch:
Ein €25k-Mural für ein lokales Projekt in Bayern? Für SEAK ist es eine Hommage an seine Anfänge und ein Weg, Kunst wieder in den Raum zurückzubringen, der ihn geprägt hat. Ein Ausdruck von Dankbarkeit und die Chance, Teil der Geschichte anderer zu werden.
Englisch:
A €25k mural for a local project in Bavaria? For SEAK, it’s an homage to his beginnings and a way to bring art back to the space that shaped him. An expression of gratitude and the chance to be part of others’ stories.
Schaffe dein Erbe – Die Zeit für visionäre Kunst ist jetzt
Create Your Legacy – The Time for Visionary Art is Now
Deutsch:
SEAK Claus Winklers Kunst ist mehr als ein Investment – es ist ein Vermächtnis. Für jene, die nicht nur besitzen, sondern erschaffen wollen. Die Zeit, um Geschichte zu schreiben, ist jetzt. Sei Teil dieser Bewegung.
Englisch:
SEAK Claus Winkler’s art is more than an investment – it’s a legacy. For those who want not only to own but to create. The time to write history is now. Be part of this movement.
Deutsch:
Schaffe dein Vermächtnis – Erfahre mehr über SEAK Claus Winklers Kunst. Investiere in ein Erbe, das bleibt. [Jetzt Kontakt aufnehmen]
Englisch:
Create your legacy – Learn more about SEAK Claus Winkler’s art. Invest in an heirloom that lasts. [Get in Touch Now]